The Penguin Who Wanted to Paint Rainbows
想要画虹的企鹅
A tiny penguin lives in a snowy seaside town where bright colors are rare.
小企鹅皮平住在一片寒冷的海岸,鲜少艳丽的颜色。
He dreams of seeing a rainbow and wants to paint it big and bright.
他梦想看到一条彩虹并想把它画得绚丽。
5-7
5-7岁

A tiny penguin lives in a snowy seaside town where bright colors are rare.
小企鹅皮平住在一片寒冷的海岸,鲜少艳丽的颜色。
He dreams of seeing a rainbow and wants to paint it big and bright.
他梦想看到一条彩虹并想把它画得绚丽。

Pippin waddles across the icy shore, staring up at the vast blue sky.
皮平在冰凉的海岸前行,抬头仰望广阔蓝天。
He discovers a faint rainbow shimmering in the distance, heart beating fast.
他发现远处有一道淡淡的彩虹闪烁,心跳加速。
With a brave heart he resolves to paint the rainbow for everyone.
他决定把那道彩虹画出来与伙伴们分享。
Even though the snow blocks most colors, he knows imagination brings them all.
雪挡住色彩,皮平相信想象能创造奇迹。
He collects a small bucket, seaweed, and a brush found among driftwood.
他从漂流木堆里找小桶、海藻和画笔。
Friends cheer: "Go, Pippin!
伙伴欢呼:皮平,快把天空变成彩色吧!
Color the sky!"

Pippin mixes seaweed and water for a blue hue.
皮平把海藻与水混合,想让它变蓝。
He dips his brush, applies a stripe of blue on the sand, feeling proud.
他蘸起画笔,在沙滩绘一条蓝线,脸上露满意笑容。
A green stripe follows, but turns brown, disappointing him.
随后试一条绿线,却被海藻变棕,失望不已。
He worries he may never get the colors he loves.
他担心永远拿不到想要的颜色。
Seal Tilly reminds him: "Try looking at the sky again, maybe colors are closer than you think!"
海豹蒂利提醒他:"再看一眼天空,也许颜色就在你想象的附近!"
He nods, feeling hopeful.
皮平点点头,心中又燃起光亮。

Pippin meets Maya, the wise owl who knows all about colors.
第二天,皮平遇见了解所有颜色秘密的旧猫头鹰玛雅。
She tells him of a "Rainbow Crumb" seed hidden beneath the ice, glowing all colors.
玛雅说有一种叫「彩虹种子」的种子藏在冰下,能闪所有颜色。
Maya hand him a map pointing to the exact spot on the northern ice floe.
她给皮平一张指北至北冰面上确切位置的地图。
He feels excitement as a warm tide.
皮平兴奋得像温暖潮水般激动。
He asks: "How do I grow my colors?"
他问玛雅:"我怎么让颜色生长?"
Maya smiles: "The secret is to mix the colors of the sky, the sea, and the snow.
玛雅笑道:"秘密是把天空、海洋和雪的颜色混合。
Let me show you."
让我来示范。"

He follows the map, sliding by bright blue sea, deep green tide, and white snow.
皮平跟地图,滑过明亮蓝色海面、深绿潮汐与雪白。
Mixing water, he collects seaweed, sea glass, and a piece of ice.
他把水混合,收集海藻、海玻璃甚至一块冰。
Paint glimmers, hinting green light.
颜料闪光,显现绿光。
He paints a bright green stripe, feeling incomplete.
他画一条明亮绿线,感觉仍不完整。
Deciding he needs red, he watches sunset behind ice.
他决定需红色,于是望向冰后方的夕阳。
That evening, the sky glows orange, refracted into bright red by the ice.
那晚,天空燃起橙色,冰面折射出鲜艳红色。

Combining blue, green, orange, red, yellow, violet, he creates rainbow paint.
皮平把蓝、绿、橙、红、黄、紫混合成彩虹颜料。
He swirls pigments on snow, forming a glowing rainbow arc.
他来回刷,旋转颜料,雪面出现闪光彩虹弧。
Penguins and seals gather, amazed.
企鹅与海豹围观,眼睛闪亮,惊讶不已。
The rainbow shines on ice, not in the real sky.
彩虹在冰上闪耀,非真实天空。
Everyone cheers, Maya explains: "Your heart made it happen, Pippin.
众人欢呼,猫头鹰玛雅解释:"你的心让它发生,皮平。
Even on the coldest ice, colors can bloom."
即使在最寒冰上,颜色也能绽放。"

Pippin invites friends to a picnic by the rainbow.
皮平邀请朋友在彩虹旁野餐。
They dance, sing, and share bright color stories.
他们舞蹈、歌唱,分享明亮色彩故事。
The ice rainbow reflects lantern light, lighting the whole beach.
冰虹映照灯笼光,让海岸点亮。
When the sun sets, the rainbow glows softly, never fading.
夕阳落下,彩虹柔和发光,永不褪色。
Pippin thanks everyone, feeling proud.
皮平感谢大家,心中自豪。
He whispers to the starlit sky: "We’ll paint more colors together, my friends."
他低声对星光灿烂的天空说:"我们一起画更多颜色,我的朋友们。"
