The Kingdom Hidden in a Clock
时钟里的隐藏王国
A boy discovers a tiny clock that opens a hidden kingdom.
一个男孩发现了一只小手表,打开了一个隐藏的王国。
5-7

A boy discovers a tiny clock that opens a hidden kingdom.
一个男孩发现了一只小手表,打开了一个隐藏的王国。

Thomas was playing in his attic when he found a dusty old pocket watch.
汤姆在阁楼上玩耍时,找到了一个尘封的古老怀表。
He wound it and a soft blue light flickered.
他把它上弦,柔和的蓝光闪烁。
The watch began to hum, and the attic walls melted away.
这只怀表发出嗡嗡声,阁楼的墙壁开始融化。
A narrow staircase of gears appeared, leading deep into the clock.
由齿轮组成的一条狭窄楼梯出现,通往钟表深处。
Thomas stepped forward, and the world changed around him.
汤姆迈步而入,世界在他周围悄然改变。

Below the gears lay a miniature kingdom made of brass and crystal.
齿轮以下是由黄铜和水晶打造的迷你王国。
The streets gleamed and the people were tiny clockwork creatures.
街道闪耀,小人都是钟表生物。
They welcomed Thomas with open gears and taught him how to read the time.
他们以宽大的齿轮欢迎汤姆,并教他读时。
Their king, a golden rooster, guided him to the heart of the city.
皇家国王——一只金色的公鸡,指引他走进城市心脏。
Thomas learned the rhythm of ticks and tocks from the royal court.
汤姆在皇家宫廷里学会了颤动与咔嚓的节奏。

One day, a dark shadow crept across the kingdom.
有一天,一片阴影笼罩王国。
The sky turned brass, and a villainous crow had stolen the sun gear.
天空变成黄铜色,一个邪恶的乌鸦偷走了太阳齿轮。
The kingdom began to freeze, and the time stopped for everyone.
王国开始结冰,时间停滞。
Thomas promised to act quickly to restore the balance of time.
汤姆发誓迅速行动,恢复时间的平衡。
He searched the castle vault for the legend of the twin clocks.
他寻找城堡保险库里的双时钟传说。

In the vault, an ancient key glimmered, guarded by a tiny silver fox.
在保险库中,一把古老的钥匙发光,由一只细小的银狐守护。
Thomas listened carefully to the fox's purr, which was a rhythm that unlocked the key.
汤姆细听银狐的咕噜声,那是解锁钥匙的节奏。
The key unlocked a hidden door that led to the outer chamber of the clock.
钥匙打开隐藏之门,通往钟表外殿。
There he found the missing sun gear guarded by the crow.
他在那里找到了失踪的太阳齿轮,由乌鸦守着。
He whispered a promise to respect time before taking it.
他轻声许诺尊重时间,然后取回齿轮。

A fierce chase began as the crow tried to escape with the stolen gear.
一场激烈的追逐开始,乌鸦试图逃离并抛走偷来的齿轮。
The gears spun faster and the kingdom's clockwork heartbeat accelerated.
齿轮旋转加速,王国的心脏加速跳动。
Thomas used his quick wit, jumping over gears to chase the crow.
汤姆运用机智,跃过齿轮追赶乌鸦。
He caught the crow and placed the sun gear back into the heart of the kingdom.
他捉住乌鸦,将太阳齿轮放回王国中心。
The sun lit up, and the sky cleared, restoring brightness.
阳光点亮天空,光明恢复。

The king rewarded Thomas with a pocket watch that could open any hidden door.
国王将一个能打开任何隐藏门的口袋手表奖给汤姆。
Thomas returned to his attic, holding the magical watch close.
他带着它回到阁楼,握紧手表。
The kingdom thrived again, ticking, tocking, living with time.
王国再次繁荣,咔嚓、滴答、时时刻刻。
He promised to protect the kingdom from any future harm.
他答应保护王国免受未来威胁。
And every evening he would look at the watch and remember the clock with a secret heart.
每当黄昏,他看着手表,记住这座怀有秘密心脏的钟表.
