The Kid Who Wants to Make Friends But Doesn’t Know How
本尼的大友谊冒险
A story about courage, smiles, and learning to share.
一个关于勇气、微笑和学会分享的故事。
3-5

A story about courage, smiles, and learning to share.
一个关于勇气、微笑和学会分享的故事。

Benny watched the other kids play from the corner of the playground.
本尼从操场的角落里观察别的小朋友玩耍。
He was invisible and wondered if anyone would notice him.
他觉得自己像个看不见的影子,想不到有人会留意他。
Every time he tried to talk, his words fluttered like butterflies.
每当他想说话时,词语都会像蝴蝶一样翩翩起舞。
He wished he could join the fun but didn’t know how.
他渴望参与乐趣,却不知道该怎么做。
He dreamed of making a friend, even though he felt invisible.
尽管如此,他仍梦见能拥有一个朋友。
One rainy afternoon, an old man appeared holding a bright green umbrella.
一天阴雨绵绵,一位老人手里举着一把鲜艳的绿色雨伞。
The umbrella had a picture of a friendly dog that bounced whenever it rained.
雨伞上绘有可爱的小狗,雨点落下时狗狗会跳来跳去。
Benny followed the man, curious about the colorful umbrella.
本尼好奇地跟着老人,想知道这把色彩斑斓的雨伞。
The man smiled, inviting him to a nearby tea house.
老人笑着邀请他去附近的茶馆。
The tea house smelled of cinnamon and sweet scones, and Benny felt a warm wave of happiness.
本尼闻到桂皮和甜酥的香气,心里涌起一股温暖。
Inside the tea house, Benny met Lila, a girl who loved drawing.
在茶馆里,本尼遇见了爱画画的莉莉。
Lila invited Benny to play the paper airplane game.
莉莉邀请本尼一起玩纸飞机游戏。
Benny was nervous but drew a paper plane with bright colors.
本尼虽然紧张,却用鲜艳的纸张画了一架纸飞机。
The paper plane sailed like a kite up to the sky.
纸飞机像风筝一样高高飞到天上。
Benny felt a rush of excitement and laughed when the plane landed near him.
随后他感到一阵兴奋,并在飞机落到他身边时大声笑了出来。
After tea, they returned to the playground.
茶后,他们走回操场。
Lila and Benny built a puzzle out of blocks, making a castle of imagination.
莉莉和本尼用积木拼出一座想象城堡。
They solved each piece together, learning about teamwork.
两个孩子一块儿解决每一块石头,学会了团队合作。
A new kid, Alex, joined them in building towers.
新来的阿历克斯加入他们一起搭塔。
Benny invited Alex to play again, and a big smile appeared on Alex’s face.
本尼主动邀请阿历克斯再次参与,阿历克斯露出了大笑。
Everyone smiled, showing Benny that friendship could grow naturally.
所有人笑了,相信友情自有生长之道。
During snack time, Benny brought a secret jar of honey.
吃零食时,本尼递出一个秘密蜂蜜罐。
He offered a spoonful to each child.
他给每个孩子递上一勺。
Lila and Alex said thanks, and Benny felt happy.
莉莉和阿历克斯说谢谢,随后本尼感到无比开心。
When Lila showed Benny stickers, Benny realized sharing is as sweet as honey.
当莉莉给他贴纸时,他发现分享也像蜂蜜一样甜蜜。
The secret jar’s honey even made the kids smile when Benny had a sweet idea.
秘密罐里的蜂蜜让孩子们在看到本尼的甜蜜创意时露出笑容。
The day ended with laughter and gentle cheers.
那一刻,欢声笑语在操场回荡。
At the end of the park, Benny and Lila hugged.
在公园结束前,本尼和莉莉相互拥抱。
He said, “Thank you for being a friend.”
随后他说:“谢谢你做我的朋友。”
Lila held the smile and replied, “We could always be friends.”
莉莉握着微笑回答:“我们永远可以做朋友。”
Benny felt brighter, confident, and ready to greet other children.
本尼感到更明亮、更自信,随时准备向其他孩子问好。
He imagined new adventures, each time with a friend’s open hand.
他想象新的冒险,每一次都敞开友善之手。
The story ends with a bright sky, the children’s laughter echoing, and the promise of more friendly days.
故事以灿烂的天空、孩子们的欢笑回响和更多友好日子的承诺结束。