The Kid Who Learns the Joy of Helping
这个孩子学会了做好事的快乐
Discover how a curious kid finds happiness in lending a hand.
发现一个好奇的孩子是如何在帮助他人中找到喜悦。
6-8

Discover how a curious kid finds happiness in lending a hand.
发现一个好奇的孩子是如何在帮助他人中找到喜悦。

On a bright Monday, Alex, a cheerful 7‑year‑old, arrived at the neighborhood park with a basket of crayons.
星期一的一个明亮早晨,七岁的安雅(Alex)背着一篮子蜡笔来到社区公园。
He looked around, his eyes sparkling with excitement at the rows of swings and the green grass that smelled like rain.
他四处张望,眼睛闪烁着兴奋,看到一排排秋千和闻到像雨水一样的绿草。
While waiting for his friend Lily, Alex noticed an old boy sitting alone on a bench, looking a little sad.
等着最好的朋友莉莉(Lily)时,他注意到一位老人坐在长椅上,看起来有点难过。
He approached the boy with a friendly grin, asking if he needed help.
安雅带着友好的笑容走向老人,问他需要帮助吗?
The boy, Mr.
老人帕特尔先生(Mr. Patel)解释说他忘记带午餐盒,于是安雅决定替他拿。
Patel, explained that he had forgotten his lunch box, so Alex decided to carry it for him.
After the park visit, Alex’s family headed to the seaside for a sunny afternoon.
公园之旅结束后,安雅和家人去了海边度过一个阳光明媚的下午。
He and his parents walked along the shore, collecting seashells and blowing bubbles.
他们沿着海岸散步,收集贝壳,吹泡泡。
Suddenly, he heard a splash behind the dunes and hurried over.
突然,他听到沙丘后面传来一阵水声,立刻冲过去。
There, he saw a little girl with a red kite tangled in the branches of a tall palm tree.
那里,他看到一个小女孩的红色风筝被高大棕榈树的枝干缠住。
Using a small stick, Alex carefully pried the kite free and handed it to the girl.
安雅用一根小棍子轻轻撬开风筝,并把它递给女孩。
She beamed brightly, thanking Alex for his brave and helpful gesture.
女孩灿烂地笑了,上当安雅善良的帮助。
Back at home, Alex’s sister Lily showed him a broken kite she had found in the attic.
回到家后,安雅的姐姐莉莉向他展示她在阁楼上找到的一只破损风筝。
Its colorful fabric was ripped and the string was frayed.
它五彩的面料被撕破,弦也断裂了。
Determined to fix it, Alex asked Lily for a sewing kit, and they spent the next hour patching holes and rewinding the string.
决心修复它,安雅叫来莉莉拿针线盒,两人花了一个小时补洞并重新打绳子。
While the kite was being repaired, Alex read a storybook about a brave kite who helped a dragon.
在修补风筝的过程中,安雅读了一本关于勇敢风筝帮助龙的故事书。
Inspired, he imagined his own kite soaring higher than ever.
受到启发,他想象自己的风筝飞得更高。
On the way to the grocery store, Alex spotted a small, fluffy puppy trembling under a parked car.
去杂货店的路上,安雅看到一只小小的棕色狗狗在停着的汽车下发抖。
The puppy was scared and had no collar.
狗狗很害怕,连项圈都没有。
Alex gently coaxed the puppy with soft words, and a nearby woman appeared, pulling out a lost‑dog sign.
安雅轻声安慰狗狗,旁边的女士出现并拿出了失狗牌。
Together, they placed the puppy on Alex’s shoulders and walked to the local animal shelter.
两人把狗狗抱在安雅肩膀上,去本地动物收容所。
The shelter volunteers thanked Alex for his kindness, and the puppy was soon adopted by a loving family.
收容所的志愿者感谢安雅,他的善举让狗狗很快找到了温暖的家庭。
During spring cleaning, Alex and his dad decided to tidy the backyard pond.
春季打扫时,安雅和爸爸决定清理后院池塘。
The pond had an overgrown weed that blocked the water from flowing.
水流受阻,水面被雾生的杂草堆满。
Alex used a long stick to pull the weeds, while his dad poured water to clear the debris.
安雅用长木棍挑起杂草,爸爸则倒水冲洗垃圾。
After they finished, the pond glowed like a mirror, reflecting the clear blue sky.
两人完成后,池塘像镜子一样闪亮,映出清澈的蓝天。
The backyard animals seemed happier, and Alex felt a proud smile on his face.
后院的动物看上去更高兴,安雅自豪地笑了。
The next day, Alex’s town announced a neighborhood festival to celebrate community spirit.
第二天,安雅的城镇宣布举办社区节日,庆祝团结精神。
Alex helped set up a food stall, arranging plates and snacks for the families.
安雅帮助布置食物摊位,把盘子和零食摆好。
While people were waiting, a child accidentally knocked over a bowl of lemonade.
人们等着时,一个孩子不小心把一碗柠檬水撞倒。
Alex swiftly picked up the spill and wiped the table, making sure everyone could enjoy the treats again.
安雅迅速捡起,擦干桌子,让大家再次享用美味。
The festival ended with applause, and Alex felt the warm glow of making someone else’s day brighter.
节日以掌声结束,安雅感受到让别人的日子更好时的温暖。