The Kid Who Faces Their First Big Change
童年之变:面对第一大变化的孩子
A gentle story about a child who moves to a new town and learns to embrace change.
这是一个关于孩子搬到新镇并学会拥抱变化的温柔故事。
5

A gentle story about a child who moves to a new town and learns to embrace change.
这是一个关于孩子搬到新镇并学会拥抱变化的温柔故事。

Tom sat at his desk, the morning light streaming through the window.
汤姆坐在桌子上,晨光洒进窗户。
He heard the teacher say that a big surprise was waiting for everyone.
他听见老师说有个大惊喜在等大家。
He wondered if it was another game or a story about a lost kitten.
汤姆想知道会不会是新的游戏,或者关于迷失猫的故事。
Tom felt a tiny flutter of excitement bubbling inside his tummy.
汤姆感觉心里冒着微小的兴奋波纹。
He was curious about what the new year would bring.
对新的一年,他充满好奇。

At lunch, Mr.
午餐时间,李老师宣布学校将准备开辟一座新楼。
Lee announced that the school would prepare to open a brand new building.
孩子们纷纷鼓掌叹息,既有松一口气,也有些焦虑。
The kids clapped and sighed, some relieved, others nervous.
汤姆的妈妈低声说他们可能很快会搬到另一座城镇。
Tom’s mother whispered that they might move to a different town soon.
他的耳朵尖细,脑海里浮现新的道路和新家。
His ears pricked up, and his mind filled with images of new roads and new houses.
汤姆想:“我还能和以前的朋友在一起吗?”
He thought, "Will I still have the same friends?"

That evening, Tom helped pack his favorite toys into a cardboard box.
那天晚上,汤姆帮忙把最喜欢的玩具装进纸板箱。
He measured each toy, placing the smallest ones in the corner.
一次测量后,把最小的放进角落。
His brother counted stickers left on the back of a book.
哥哥数着书背面留下的贴纸。
Their laughter echoed through the hallway.
笑声在走廊回荡。
The box seemed to grow heavier with each item, but Tom felt a strange sense of pride.
箱子似乎随着每件东西变得更重,但汤姆却感到一种奇怪的自豪感。

Finally, the day came.
终于到了那天。
Tom stepped onto the green lawn of his new school.
汤姆踏上新学校的绿草坪。
He saw unfamiliar faces, and the principal welcomed each student with a warm smile.
陌生的面孔映入眼帘,校长以温暖笑容欢迎每位学生。
He followed the class into their new classrooms, each door marked with bright colors.
他跟着班级走进新的教室,每扇门上都印着亮丽的颜色。
Though he felt a pang of homesickness, he tried to remember the words of his mother: "Change brings new possibilities."
虽然他略感想家,但他试着记住妈妈的话:"变化带来新的可能。"

During recess, a boy named Li approached Tom and offered his lunchbox.
课间休息时,一个叫李的男孩走向汤姆,递上自己的午餐盒。
Tom accepted gratefully.
汤姆感激地接受。
They talked about soccer, dinosaurs and favorite cartoons.
两人聊起足球、恐龙和最爱的卡通。
Their friendship blossomed quickly, making Tom feel less alone.
友谊迅速开花,让汤姆感到不再孤单。
He realized that friendships could grow anywhere.
他意识到友谊可以在任何地方生长。

As weeks passed, Tom found his rhythm at the new school.
随着时间推移,汤姆在新学校找到了自己的节奏。
He started enjoying math and drawing, and he looked forward to meeting Li every day.
他开始喜欢上数学和绘画,期待每一天见到李。
He no longer feared the unknown and instead viewed each new challenge as a chance to learn.
已不再畏惧未知,而是把每一次新挑战视为学习的机会。
The boy who once feared change now saw it as an adventure, and he laughed at the thought that tomorrow might bring an even bigger surprise.
曾经害怕变化的孩子如今把它视为冒险,甚至笑着想,明天或许还有更大的惊喜。
