The Kangaroo's Library
袋鼠的图书馆
A curious kangaroo learns the joy of books.
一只好奇的袋鼠学习阅读的乐趣。
4-8

A curious kangaroo learns the joy of books.
一只好奇的袋鼠学习阅读的乐趣。

Sam the kangaroo loves hopping, and one sunny day he saw a big, colorful box of books beside the park bench.
袋鼠山姆喜欢跳跃,某个晴朗的日子,他在公园长椅旁看见一个大而彩色的书箱。
He wondered what they were, thinking maybe they were stuffed toys.
他到底是什么,怀疑也许是填充玩具。
His eyes widened as he imagined stories flying out of the pages.
眼睛发亮的他幻想书页会张开飞出故事。
Sam hopped closer, touched the lid, and felt a strange pull to discover what was inside.
山姆跳近,摸着书盖,感觉到一种奇妙的吸引,决定立刻打开它。
He decided right then to open the book and see if he could read a tale about hopping adventures.
想看看能不能读到关于跳跃冒险的故事。

At the library, the head librarian was a wise old owl who greeted Sam with a friendly hoot.
在图书馆里,首席图书管理员是一只聪慧的老猫头鹰,友好的呱呱叫欢迎山姆。
The owl explained that books were portals to wonder and that every page could lead you to a new world.
猫头鹰解释说书是通往奇迹的门户,每一页都能带你进入新世界。
Sam listened eagerly, eyes sparkling with anticipation.
山姆专心聆听,眼睛闪闪发光。
The owl slid a thick book called "The Great Kangaroo Quest" across the desk.
猫头鹰把一本厚厚的书——《伟大的袋鼠探险》递给他。
Sam opened the cover and, to his delight, found a map that showed the way to distant lands.
山姆掀开封面,喜悦地发现了一张指向遥远土地的地图。

Sam read about a brave rabbit who saved a forest with a clever plan.
山姆读到一本关于勇敢兔子用巧妙计谋拯救森林的故事。
He felt inspired to help his friends in the park.
心里顿时鼓起,想帮助公园里的朋友们。
He hopped back to his friends and gathered a pouch full of books.
于是他又回去找朋友,装满书袋。
Each book was a treasure, waiting for someone to share its story.
每本书都是宝藏,等待有人分享它的故事。
As he presented the books, his friends’ faces lit up with curiosity.
山姆递给朋友们书本,朋友们的脸上绽放好奇。

The friends gathered around a flat rock, reading the first pages aloud.
朋友们围坐在平岩上,一起朗读第一页。
Jamie the squirrel said, "Reading is fun!"
松鼠杰米说,阅读很有趣!
Fiona the fox whispered about the mysteries of the forest.
狐狸芙妮低声诉说森林的奥秘。
Sam taught them how to turn pages, just like in his new notebook.
山姆示范怎么翻页,就像他的新笔记本。
Soon, the whole group began to read together, laughing and learning.
很快全体成员一起阅读,欢笑与学习并行。
The park echoed with the sound of turning pages.
公园里回荡着翻页的声音。

When night fell, Sam felt a warm glow from the library's lantern.
夜幕降临,山姆感受图书馆灯笼的暖光。
He thanked the owl for teaching him the magic of reading.
感谢猫头鹰教他阅读的魔法。
He decided to bring these stories back home.
决定把这些故事带回家。
He promised to open his own little library for all the kangaroos and friends.
承诺在回家后开自己的小图书馆,供所有袋鼠和朋友们使用。
The stars glimmered above as he hopped home, clutching his new adventure.
星星在头顶闪烁,山姆跳回家,手里抓着新冒险。

In the morning, a small building appeared near the pond.
清晨,池塘边出现一座小建筑。
It was decorated with colorful stickers and a big sign that read "Sam's Library".
它装饰有彩色贴纸,墙上写着“山姆的图书馆”。
The kangaroos, squirrels, foxes, and other animals lined up to borrow books.
袋鼠、松鼠、狐狸和其他动物排成一列借书。
Sam welcomed each visitor with open arms and a friendly welcome.
山姆张开双臂和友好的欢迎迎接每位访客。
Everyone read, shared stories, and the library became a beloved treasure of the park.
大家阅读、分享故事,图书馆成了公园里最受喜爱的宝藏.
