The First Dog in Space
第一只太空狗
A brave little dog becomes the first to travel beyond Earth, discovering friendship and wonder among the stars.
一只勇敢的小狗成为了第一位进入太空的探险家,发现了友谊和奇迹。
age5+

A brave little dog becomes the first to travel beyond Earth, discovering friendship and wonder among the stars.
一只勇敢的小狗成为了第一位进入太空的探险家,发现了友谊和奇迹。

Once upon a time, in a small city filled with scientists, there lived a curious little dog named Laika.
从前,在一个充满科学家的小城市里,住着一只好奇的小狗,名字叫莱卡。
She loved watching the sky at night, wondering where the stars came from.
她喜欢在夜晚看星星,想知道它们从哪里来。
One day, a group of scientists chose her to go on a very special mission — to be the first dog in space!
一天,科学家们选择她去执行一个特别的任务——成为第一只进入太空的狗!
They trained her with gentle care and built a cozy capsule just for her.
他们温柔地训练她,还为她建造了一个舒适的舱。
On launch day, Laika wagged her tail as the rocket rumbled and lifted into the blue sky.
发射那天,莱卡在火箭升空时摇着尾巴,飞向蓝天。

As the rocket soared higher and higher, Laika saw the Earth becoming smaller beneath her paws.
火箭越飞越高,莱卡看到地球在她脚下变得越来越小。
She floated inside her capsule, feeling light as a feather.
她漂浮在舱内,感觉像羽毛一样轻。
The stars sparkled all around her, and she barked in excitement.
星星在她周围闪烁,她兴奋地汪汪叫。
She saw continents, oceans, and clouds swirl like a painting.
她看到大陆、海洋和云朵在旋转,就像一幅画。
Though she missed her home, she knew she was doing something truly amazing.
虽然她想家,但她知道自己正在做一件了不起的事情。

While circling the Earth, Laika noticed a soft light glowing in the distance.
在绕地球飞行时,莱卡注意到远处有一束柔和的光。
It wasn’t a star—it was something new!
那不是星星——而是某种新东西!
She floated closer and discovered a glowing space cloud filled with tiny creatures made of light.
她漂过去,发现那是一团发光的云,里面住着由光组成的小生物。
They welcomed her warmly, wagging their tails made of sparkles.
它们热情地欢迎她,尾巴像星光一样闪闪发亮。
They taught Laika how to dance among the stars and play with beams of light.
它们教莱卡在星星之间跳舞,用光线玩耍。
It was the happiest she had ever been.
那是她一生中最快乐的时光。

Laika wanted to tell everyone on Earth about her new friends.
莱卡想告诉地球上的大家她的新朋友。
The light creatures helped her send a shining message back home through the night sky.
光之生物帮助她把一条闪亮的信息送回地球。
The scientists saw it and smiled, realizing that Laika had found peace and wonder in space.
科学家们看到了,笑了,他们知道莱卡在太空中找到了和平和奇迹。
They named the glowing stars after her, so she would always be remembered.
他们用她的名字命名了那片星星,让她永远被记住。
And from that day on, children everywhere looked up and whispered, “Goodnight, Laika.”
从那以后,孩子们每晚仰望星空,轻声说:“晚安,莱卡。”
