The Candy Cloud City
糖云城
A magical adventure in a city made of sweets.
一段在糖果城市展开的奇幻冒险。
age3-5

A magical adventure in a city made of sweets.
一段在糖果城市展开的奇幻冒险。

The sun had just turned pink as Ellie and Max hopped onto the rainbow slide that led straight into the sky.
阳光刚刚染成粉红,Ellie 和 Max 像气泡一样踩上彩虹滑梯,直接滑进天空。
When they popped out, they found themselves standing on a fluffy cloud made entirely of sugar crystals.
当他们弹出来时,发现自己站在一朵完全由糖晶制成的柔软云朵上。
The air smelled of vanilla and caramel, and little wind chimes sparkled like stars.
空气弥漫着香草和焦糖的香味,小风铃闪烁得像星星。
Ellie reached out and touched a rainbow sprout, which giggled and sprouted more candy flowers.
Ellie 把手伸进去,碰到了彩虹芽,彩虹芽咯咯笑着又冒出了更多糖花。
Max whispered, “This must be the fabled Candy Cloud City!”
Max 低声说:“这一定是传说中的糖云城啊!”

A group of twinkling sugar sprites fluttered down from the sugar‑sky, waving bright candy flags.
一群闪烁的糖精灵从糖云中飞下,挥舞着五颜六色的糖旗迎接他们。
They welcomed Ellie and Max with sweet songs that sounded like jingles from a candy store.
他们用甜甜的歌声欢迎 Ellie 与 Max,旋律像糖果商店里的童声铃响。
The sprites showed them how to ride on rainbow balloons that carried them over cloud‑topped streets.
甜精灵带着他们乘坐彩虹气球,从云巅俯瞰糖云城的街道。
They taught Ellie how to make a sprinkle cake that could paint the sky with glitter.
他们教 Ellie 如何做一款能给天空洒下闪亮糖粉的糖霜蛋糕。
Max found a golden lollipop that could grant a single wish, but it was not for him yet.
Max 在城里找到了一个金色棒棒糖,听说它能实现一次愿望,但还没用。

Ellie and Max followed the sugar sprites to the Chocolate River that flowed slowly with melted chocolate.
Ellie 与 Max 跟随糖精灵来到慢慢流淌着的巧克力河,河水是融化的巧克力。
They dipped their fingers into the chocolate and tasted the richest cocoa they had ever had.
他们把手指浸进河里,尝到了前所未有的浓郁可可味。
A team of chocolate fish swam by, their scales shining like dark chocolate wafers.
河里游着一群巧克力鱼,他们的鳞片闪耀着深色巧克力饼干般的光泽。
The sprites challenged them to catch a chocolate fish by weaving around the river’s bubbles.
甜精灵挑战他们用巧克力泡泡环绕河流的鱼来抓鱼。
With a little teamwork, they caught the fish and it winked thanks, leaving a trail of chocolate foam.
通过一点点合作,他们抓住了鱼,鱼眨了眨眼睛,留下一道巧克力泡沫的痕迹。

The river led them to the Marshmallow Mountains, towers of soft pink clouds that swayed in the breeze.
巧克力河带他们来到了棉花糖山,柔软的粉色云雾像摇晃的棉花糖塔。
Ellie felt a tickle of fluff on her arm as a marshmallow cloud drifted near.
Ellie 的手臂被一朵棉花糖云轻轻碰触,发出轻轻的咯咯声。
The sprites guided them to climb a small ridge using peppermint rope ladders.
甜精灵引导他们用薄荷绳梯攀爬一段小山岭。
At the peak, a giant marshmallow owl greeted them and offered a jar of honey‑kissed sweet.
在山顶,熊大棉花糖猫头鹰迎接他们,并递给他们一罐蜂蜜吻甜点。
Max and Ellie shared the honey sweet, feeling warm happiness grow inside them.
Max 与 Ellie 共享蜂蜜甜点,内心升腾温暖喜悦。

Beyond the mountains lay the Ice Cream Bridge, shimmering with flavors of strawberry, chocolate, and vanilla.
在山后,站着一座冰淇淋桥,闪耀着草莓、巧克力和香草的味道。
The bridge creaked gently as they crossed, but the candy stones felt solid as jelly.
他们踏上桥,桥面轻轻颤抖,但糖果石像琼脂一样坚固。
A friendly snowflake dragon guarded the bridge, inviting them to taste a swirl of frozen joy.
一只友好的雪花龙守着桥,邀请他们尝试一次旋转的冰凉喜悦。
Ellie laughed as the dragon’s frosty breath made her hair sparkle like powdered sugar.
Ellie 笑得雪火之息在她的头发上闪耀如糖粉。
Max pressed a button on the bridge and the entire route glowed with rainbow ribbons.
Max 把桥上的按钮推下,整个路线被彩虹条纹点亮。

In the city’s center, a huge carnival of sweets erupted, with candy cars and cotton‑candy balloons.
在城中央,一场巨大的糖果嘉年华炸开,糖车与棉花糖气球在空中翻腾。
The sprites performed a grand parade, their candy costumes dancing in the sugar wind.
甜精灵们上演一场盛大的游行,糖衣服在糖风中舞动。
Ellie and Max made new friends by showing them how to bake quick cookie donuts.
Ellie 与 Max 展示了如何烤快手葡饼甜甜圈,结交新朋友。
Together they sang a song about kindness and shared laughter with everyone.
他们一起唱赞美善良的歌,和所有人分享笑声。
As the sun set, a fireworks of flavored stars lit up the sky, sealing a farewell to this sweet adventure.
夕阳西下,味星烟花在星空中绽放,为这甜蜜冒险划下美好序幕。
