📚 📁⬆

A Boy Who Faces His First Fear

A Boy Who Faces His First Fear

一个面临第一次恐惧的男孩

A gentle tale about courage, curiosity, and the first time a young boy learns to face his fears.

关于勇气、好奇心,以及小男孩第一次学会面对恐惧的温柔故事。

3-5

Page 1: The Quiet Meadow

第 1 页:宁静的草原

Tom loved to wander in the green meadow behind his house.

汤姆喜欢在自家后院的绿草坪上散步。

The tall grass swayed like waves in a calm sea.

高高的草像平静海面上的波浪一样摇曳。

He would chase butterflies, and his laughter filled the air.

他会追逐蝴蝶,笑声回荡在空气中。

But when the wind grew windier, the meadow seemed to whisper warnings.

但当风变得更大时,草地仿佛在低声警告他。

Tom felt a small, nervous shiver in his chest.

汤姆的小胸口微微发抖。

Page 2: The Mysterious Hollow

第 2 页:神秘的凹坑

Hidden behind a cluster of willow trees was a dark hollow.

一簇柳树后面躲着一个黑暗的空洞。

Tom heard the wind sigh through the branches.

汤姆听到风在树枝间嘶嘶作响。

He pressed his hand against a stone wall, feeling the cool dampness.

把手按在石墙上,他感到凉爽的湿度。

The hollow looked like a tiny cave, and the shadows danced.

这个空洞像一个小洞穴,影子在跳舞。

That night, Tom stared at the dark spot and wondered what secrets it held.

那晚,汤姆望着黑暗,想知道里面藏着什么秘密。

Page 3: The Flickering Campfire

第 3 页:摇曳的篝火

One evening, Tom's grandpa lit a small campfire.

下个晚上,汤姆的爷爷点起了小篝火。

The flames crackled and threw bright yellow sparks into the starry sky.

火焰噼啪作响,向星空抛洒黄色火星。

Grandpa told stories of brave explorers and brave hearts.

爷爷讲述了勇敢探险者的故事。

Tom listened, feeling both brave and brave?

汤姆一边听,一边感到既勇敢又胆怯。

He wondered if he could be as courageous as the stories described.

他想知道自己能否和故事里的人一样英勇。

Page 4: The First Step

第 4 页:第一步

The next morning, Tom drew a line on his palm with a colored pencil.

翌日清晨,汤姆用彩笔在手掌上画了一条线。

The line would represent his promise to be brave.

那条线代表他勇敢的承诺。

He walked slowly toward the hollow, heart beating loudly.

他慢慢走向空洞,心脏怦怦直跳。

When his left foot stepped onto the damp path, his breath caught as if a giant were watching.

左脚踏上潮湿的小路时,他的呼吸像有大人注视般停顿。

Page 5: The Whispering Wind

第 5 页:低语的风

Inside the hollow, the wind was louder.

在空洞内,风更大声。

It made the trees hum and the grass tremble.

它让树木哼唱,草地颤抖。

Tom's eyes widened.

汤姆的双眼睁大。

He heard a soft rustle that felt like someone saying, “Hello.”

他听见轻轻的沙沙声,好像有人在说:“你好。”

He closed his eyes and breathed in the cool air.

他闭上眼睛,吸入凉爽的空气。

With each breath he felt less afraid.

一次次呼吸让他不再害怕。

Page 6: The Bravery Inside

第 6 页:内在的勇气

Tom stood, face forward, and turned his hands to shield his heart.

汤姆站起,面向前方,双手护住心脏。

He said out loud, “I am brave.”

他大声说:“我很勇敢。”

The wind responded like applause.

风像掌声一样回应。

He realized that the only thing that could scare him was his own doubt.

他意识到,唯一能吓到他的是自己的疑虑。

The boy smiled, feeling proud of his tiny victory.

孩子微笑,感到为自己的小小胜利感到自豪。

A Boy Who Faces His First Fear (Chinese)

A gentle tale about courage, curiosity, and the first time a young boy learns to face his fears.

3-5

Page 1: The Quiet Meadow

汤姆喜欢在自家后院的绿草坪上散步。

高高的草像平静海面上的波浪一样摇曳。

他会追逐蝴蝶,笑声回荡在空气中。

但当风变得更大时,草地仿佛在低声警告他。

汤姆的小胸口微微发抖。

Page 2: The Mysterious Hollow

一簇柳树后面躲着一个黑暗的空洞。

汤姆听到风在树枝间嘶嘶作响。

把手按在石墙上,他感到凉爽的湿度。

这个空洞像一个小洞穴,影子在跳舞。

那晚,汤姆望着黑暗,想知道里面藏着什么秘密。

Page 3: The Flickering Campfire

下个晚上,汤姆的爷爷点起了小篝火。

火焰噼啪作响,向星空抛洒黄色火星。

爷爷讲述了勇敢探险者的故事。

汤姆一边听,一边感到既勇敢又胆怯。

他想知道自己能否和故事里的人一样英勇。

Page 4: The First Step

翌日清晨,汤姆用彩笔在手掌上画了一条线。

那条线代表他勇敢的承诺。

他慢慢走向空洞,心脏怦怦直跳。

左脚踏上潮湿的小路时,他的呼吸像有大人注视般停顿。

Page 5: The Whispering Wind

在空洞内,风更大声。

它让树木哼唱,草地颤抖。

汤姆的双眼睁大。

他听见轻轻的沙沙声,好像有人在说:“你好。”

他闭上眼睛,吸入凉爽的空气。

一次次呼吸让他不再害怕。

Page 6: The Bravery Inside

汤姆站起,面向前方,双手护住心脏。

他大声说:“我很勇敢。”

风像掌声一样回应。

他意识到,唯一能吓到他的是自己的疑虑。

孩子微笑,感到为自己的小小胜利感到自豪。