The Ever-Growing Bread
不停长大的面包
A magical kitchen adventure where one boy’s baking goes wildly out of control!
一个神奇的厨房冒险,一个男孩的烘焙彻底失控!
Age 5+
适龄 5+

A magical kitchen adventure where one boy’s baking goes wildly out of control!
一个神奇的厨房冒险,一个男孩的烘焙彻底失控!

Tom loved baking more than anything.
汤姆最喜欢的事情就是烘焙。
One morning, he decided to bake his own loaf of bread for the first time.
一天早上,他决定第一次亲手做面包。
He mixed flour, water, yeast, and sugar together with great excitement.
他兴奋地把面粉、水、酵母和糖混在一起。
As he stirred, he accidentally sneezed—sending a tiny sparkle from his toy wand into the bowl.
就在他搅拌的时候,他打了一个喷嚏——玩具魔杖上的一点火花掉进了碗里。
The dough shimmered for a moment, but Tom didn’t notice.
面团闪了一下光,但汤姆并没有注意到。

Tom placed the dough into the oven, humming happily.
汤姆把面团放进烤箱,哼着小曲。
After a while, he peeked inside and gasped—the dough had already pushed the oven door open!
过了一会儿,他探头一看,吓了一跳——面团已经把烤箱门顶开了!
The bread puffed up like a balloon, spreading a delicious smell through the house.
面包像气球一样鼓起来,香气飘满了整个房子。
His cat, Muffin, meowed in alarm as the dough started to crawl out of the oven.
他的猫松饼警觉地喵了一声,因为面团开始往外爬。
“Oh no!”
“天哪!”
Tom cried, “It’s still growing!”
汤姆喊道,“它还在长!”

The bread rolled across the kitchen floor and out the door.
面包滚过厨房地板,冲出门外。
It filled the hallway, pressed against the walls, and lifted furniture off the ground.
它塞满了走廊,把家具都挤到了空中。
Tom ran after it, trying to catch it with a big spoon.
汤姆拿着一把大勺子在后面追。
“Stop, bread!
“停下,面包!
Stop!”
停下!”
he shouted, but the loaf kept growing, now as big as a car.
他喊着,但那条面包已经长得像汽车那么大。
Muffin leaped onto it, riding the bread like a fluffy wave.
松饼跳上去,像在面包浪上冲浪一样。

Soon, the bread squeezed through the windows and spilled into the street.
很快,面包挤破窗户,滚到了街上。
Neighbors gathered, wide-eyed, as the loaf rolled toward the park.
邻居们都惊呆了,看着那面包滚向公园。
“Is this a bakery parade?”
“这是烘焙游行吗?”
someone asked.
有人问。
The mayor arrived and looked worried.
市长赶来,一脸担忧。
“Young man,” she said, “we must stop this bread before it covers the whole town!”
“孩子,”她说,“我们得想办法阻止它,不然整个小镇都会被面包盖住!”
Tom gulped—he hadn’t meant to cause such chaos.
汤姆咽了口口水——他可不是故意的。

Tom remembered his grandma’s advice: “Every recipe can be fixed with love and a little balance.”
汤姆想起奶奶说过:“每个食谱都能用爱和一点平衡修好。”
He ran home, grabbed salt, and sprinkled it over the giant bread while whispering an apology.
他跑回家,拿起盐,一边撒在巨大的面包上,一边轻声道歉。
Slowly, the bread stopped expanding.
慢慢地,面包停止了膨胀。
Everyone cheered as the loaf finally rested in the park, big enough to feed the whole town for a week.
大家欢呼起来,那条巨大的面包正好够全镇的人吃上一周。
Tom smiled, promising never to sneeze near magic again.
汤姆笑了,暗暗发誓以后烘焙时绝不再打喷嚏。
