The Squirrel and the Giant Acorn
松鼠和巨大的橡果
A story about bravery, determination, and the power of teamwork.
一个关于勇气、决心与团队合作的故事。
age5-8
年龄5-8

A story about bravery, determination, and the power of teamwork.
一个关于勇气、决心与团队合作的故事。

One crisp autumn morning, a little squirrel named Nibby was hopping through the forest, looking for acorns.
一个清爽的秋晨,小松鼠尼比在森林里蹦蹦跳跳地寻找橡果。
Suddenly, he spotted something unbelievable — an acorn as big as a bowling ball!
突然,他发现了一个不可思议的东西——一个像保龄球一样大的橡果!
It was shiny, golden-brown, and stuck halfway under a pile of leaves.
它闪着金棕色的光,一半埋在落叶堆下。
Nibby’s eyes grew wide with excitement.
尼比的眼睛睁得圆圆的,他兴奋地喊道:“这一定是森林里最棒的橡果!”
He squeaked, “This will be the grandest acorn in all the forest!”

Nibby ran up to the acorn and tried to roll it toward his tree.
尼比跑过去,试着把橡果滚向他的树。
He pushed with all his might, his tiny paws slipping on the dirt.
他用尽全力推,可是那颗橡果纹丝不动!
But the acorn didn’t move an inch!
他拉着果柄,推着果壳,甚至爬到上面跳下来——可橡果依然稳稳当当。
He tried pulling it by its stem, pushing it with his tail, and even climbing on top to jump down — but it was just too heavy.
尼比叹了口气,说:“也许我需要帮忙。”
“Maybe I need help,” Nibby sighed, panting.

Nibby scampered off to find his friends.
尼比跑去找朋友。
Soon, Benny the beaver, Tilly the turtle, and Poppy the porcupine came along.
很快,河狸班尼、乌龟蒂莉和豪猪波比都来了。
They all gasped at the sight of the enormous acorn.
他们看到那颗巨大的橡果,都惊讶地张大了嘴。
Benny said, “We can do this together!”
班尼说:“我们一起试试看!”
They pushed, pulled, and dug around it.
他们一起推、拉、挖。
Bit by bit, the acorn started to wiggle free.
渐渐地,橡果开始松动,终于滚到了小路上!
Everyone cheered as it finally rolled onto the path!
大家欢呼起来!

Moving the acorn was no easy job.
搬运那颗橡果可不容易。
The friends took turns pushing it up hills and steering it around rocks.
朋友们轮流推着它上坡、绕过石头。
Tilly made sure it didn’t roll into the stream, while Poppy kept watch for hungry birds.
蒂莉小心地看着别让它滚进溪流,波比负责赶走饥饿的鸟儿。
Nibby stayed at the front, guiding the way home.
尼比走在最前面,引领着回家的路。
The forest animals peeked out from their homes, amazed at the sight of the rolling acorn parade.
森林里的动物们纷纷探出头,看着这支“滚动橡果游行队”。

When they finally reached Nibby’s tree, everyone was exhausted but proud.
当他们终于把橡果搬到尼比的树下时,大家都累坏了,但心里满是骄傲。
They decided to crack open the giant acorn and share it.
他们决定把橡果敲开,一起分享。
It became the biggest feast the forest had ever seen!
这成了森林里最大的一场盛宴!
As they munched happily together, Nibby realized something special — the best part of finding the giant acorn wasn’t owning it.
当他们一起开心地吃着橡果时,尼比忽然明白:找到巨大的橡果最棒的地方,不是拥有它,而是与朋友们分享它。
It was sharing it with friends.
